bradley-schmidt-2

Meet me.

Upcoming events
  • March 03, 2025 to March 23, 2025 Translation House Looren, Switzerland – Three-week residency at the Translation House Looren to work on NIGHTBERRIES by Elina Penner → Website
Past events
  • January 11, 2024 to January 14, 2024 Innsbruck, Austria – Presented a paper "Anxiety of AI Influence" at the International Conference at the Department of Translation Studies, CREATIVITY AND TRANSLATION IN THE AGE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE → Website
  • November 13, 2023 to November 19, 2023 Cove Park, Scotland – Participated at translation workshop, presented work in progress on NIGHTBERRIES by Elina Penner → Website
  • September 10, 2023 to September 14, 2023 Literaturcolloquium Berlin – Poetry translation seminar; presented work-in-progress of translations of poems by Julia Kasdorf → Website
  • November 08, 2022 to November 10, 2022 Online – Participating in an Advanced German Translation Workshop led by Katy Derbyshire (sponspored by the National Centre for Writing, the British Centre for Literary Translation, the Goethe Institut and New Books in German)
  • September 30, 2022 to October 02, 2022 Goshen, Indiana – Reading translation from Elina Penner's NIGHTBERRIES as well as presenting a paper on translating poetry by Julia Kasdorf into English.
  • May 06, 2022 to May 08, 2022 Übersetzertage Kassel – Panel with poet Özlem Özgül Dündar at a festival celebrating literary translation. → Website
  • March 23, 2022 to March 26, 2022 Philadelphia – AWP Writers Conference & Bookfair → Website
  • November 06, 2021 to November 07, 2021 Literaturhaus Halle an der Saale – Participation in poetry translation workshop → Website
  • November 04, 2021 to November 05, 2021 Trinity College Dublin, Ireland – Panel participation at the PETRA-E conference: *Literary Translation Studies Today & Tomorrow*. → Website
  • October 18, 2021 to October 23, 2021 Frankfurt, Germany – Invitation to the Frankfurt International Translators Programme for translators of literature and non-fiction. → Website
  • May 11, 2021 to May 13, 2021 Swansea, Wales (digital) – Computer-Assisted Literary Translation Conference → Website
  • October 05, 2020 to October 07, 2020 Kapuzinerhof in Laufen/Bavaria (near Salzburg) – Speaker at the "Translate Better" workshop organized by German Association Interpreters and Translators (BDÜ) → Website
  • February 08, 2020 to February 09, 2020 Augustinian Monastery Erfurt – In the “Creative Cross-Pollination: Learning from Literary Translation” workshop, participants will discuss the similarities and differences between general/technical translation and literary translation. → Website
  • November 05, 2019 Moderation reading in Houston, Texas – After translating excerpts from Carl-Christian Elze's "Zoo Stories" I was asked to moderate his reading at the Houston Zoo. → Website
  • September 30, 2019 Haus des Buches Leipzig – *Bühne frei am Hieronymustag – Literaturübersetzer*innen treten auf!* A special event at Haus des Buches on International Translation Day, putting the spotlight on translators - on stage. → Website
  • September 27, 2019 to September 30, 2019 Bühne frei - frei auf der Bühne – Participating in a workshop aimed at improving the presenting and moderating skills of translators on stage. Culimates in event on International Translation Day at Haus des Buches in Leipzig.
  • June 11, 2019 to June 17, 2019 Literarisches Colloquium Berlin – Junivers - a seminar devoted to the translation of contemporary German poetry. → Website
  • May 24, 2019 Wolfenbüttel, Germany – Reading from my translation of Isabelle Lehn's Spring Awakening at the VDÜ Lesefest
  • March 29, 2019 The Irving Street Studio, Portland – Attening THE FUTURE OF TRANSLATION: A PARTY with Two Lines, The Literary Review & Arkansas International
  • March 19, 2019 Leipzig University – Translation workshop held for students from Franklin University.
  • March 11, 2019 to March 11, 2019 Europe House, London – Participated in the Society of Authors Translation Symposium "It's Time to Talk"
  • November 30, 2018 SAND Berlin – I'll be joining in the launch of SAND's 18th issue, reading my translations of Maren Kames' poems. → Website
  • November 12, 2018 to November 19, 2018 Looren, Switzerland – Vice-Versa Translation Workshop (my contribution will be the Maren Kames work-in-progress project) → Website
  • October 29, 2018 to October 29, 2018 Kupfersaal - Leipzig – A translation slam: the "long night of translation" → Website
  • October 27, 2018 to October 28, 2018 Poetry Translation Workshop – in conjunction with Leipzig's annual "Literarischer Herbst"
  • October 11, 2018 Literaturhaus Frankfurt – A pop-up reception by people who make books for people who work with books. → Website
  • June 22, 2018 to April 24, 2018 Wolfenbüttel, Germany – Reading from Hooligan at the Lesefest at the annual meeting of literary translators, participation in workshops.
  • April 27, 2018 to April 29, 2018 Coe College, Cedar Rapids, Iowa – Participating in conference on Teaching and Translation
  • April 24, 2018 University of Missouri, Columbia, Missouri – Conducting a workshop “Literary Translation as a Profession: Theorie und Praxis”
  • March 17, 2018 Leipzig, Germany – Reading poems by Grace Paley at the poetry reading "Teil der Bewegung"
  • October 08, 2017 Minneapolis, Minnesota – Chaired the panel "Translating the Disaffected" at the annual conference of the American Literary Translators Association 2017.
  • October 07, 2017 Minneapolis, Minnesota – Contributed to the Bilingual Readings at ALTA 2017 with "Spring Awakening" by Isabelle Lehn
  • September 12, 2017 to September 16, 2017 Rome, Italy – Participated in European School of Literary Translation
  • September 04, 2017 to September 24, 2017 Translator House Looren (Switzerland) – Three week residency for work on Hooligan
  • March 05, 2017 to March 15, 2017 Literary Translation House in Straelen, Germany – Residency for work on "Lines and Days" by Peter Sloterdijk
  • November 25, 2016 German Institute for Literature, Leipzig – Participated in the panel "Creativity and Crisis: China, Germany and the United States in the Trans(l)ational age"
  • June 10, 2016 Wolfenbüttel, Germany – Reading excerpt from “Residual Heat” by Kerstin Preiwuß at the annual meeting of literary translators
  • June 09, 2016 St. George’s English Bookstore in Berlin, Germany – Reading translations of poems by Ulrike Almut Sandig in Ugly Duckling Presse night of the “HERE! HERE! THERE!” series
  • December 11, 2015 The Boiler, Perogi Gallery – Reading from his translations of Ulrike Almut Sandig's poetry at the Ugly Duckling Press Holiday Party in Brooklyn.
  • November 22, 2015 UEA - Norwich, England – Presented paper on ‘Kafka’s Ungeziefer and the Dictionary of Untranslatables’ the Postgraduate Symposium “Untranslatability”
  • October 18, 2015 to October 25, 2015 Translator House Looren (Switzerland) – Participated in the workshop ‘Vice-Versa’ Workshop
  • November 15, 2014 Milwaukee, Wisconsin – Participated in the panel "Translating Political Reality from Contemporary Poetry" at the annual conference of the American Literary Translators Association
  • November 13, 2014 Milwaukee, Wisconsin – Participated in the Bilingual Readings at ALTA 2014 with translations of Ulrike Almut Sandig and Steffen Popp.
  • August 25, 2014 to August 31, 2014 Literarisches Colloquium Berlin (LCB) – Participated in the Summer Academy for Translators of German.
  • July 21, 2014 Free Word Centre, London – Participated in the workshop “The Business of Literary Translation”
  • April 24, 2014 to April 25, 2014 Glasgow University, Scotland – Presented paper on Anglophone Expat Writers and Translation at the BCLA Postgraduate Conference “Alternatives: Translation and the (Anti-)Canon”
  • December 03, 2013 Saint George’s Bookshop, Berlin – No Man’s Land Issue 8 Launch Reading with Steffen Popp
  • September 11, 2013 "Internationales Literaturfestival Berlin" – Reading of "Ablutions" by Lutz Seiler at Launch Party SAND # 8
  • May 14, 2013 Soho House Berlin – Literary Lounge with reading from Anna Kim’s "Anatomy of a Night"
  • May 11, 2013 Alte Kantine Wedding, Berlin – Mad Hatters’ Review Launch Party
  • March 23, 2013 UEA - Norwich, England – Academic paper presented at Translation Symposium "Reading the Target: Translation as translation" at University of East Anglia. "Author – Mediator – Translator: Roles and dynamics within the translation of contemporary poetry between English and German."
  • February 25, 2013 to March 09, 2013 Translation Residency at Österreichische Gesellschaft für Literatur in Vienna, Austria
  • November 05, 2012 Saint George’s Bookshop, Berlin – No Man’s Land Issue 7 launch reading with Lutz Seiler (poetry)
  • October 10, 2012 Babylon Cinema, Berlin – ZEBRA Poetry Film Festival: Reading and presentation of film interpretations of "my heimat" by Ulrike Almut Sandig
  • June 15, 2012 Wolfenbüttel, Germany – Reading of "Ablutions" by Lutz Seiler at the annual *Lesefest*
  • March 11, 2012 to March 18, 2012 Literarisches Colloquium Berlin (LCB) – Participated in the LCB's annual "Internationales Übersetzertreffen" (In Zeiten des abnehmenden Lichts. Deutsche Literatur aktuell)
  • July 25, 2011 to July 30, 2011 UEA - Norwich, England – Participated in British Centre for Literary Translation sommer school with Sabrina Janesch (author) and Shaun Whiteside (instructor)